
« Traducteur de formation et de cœur, je suis tombé très tôt dans la marmite de la communication plurilingue et multiculturelle. Un an d’études aux États-Unis, puis un cursus universitaire entre Bordeaux et Paris (master de traduction à l’ESIT) m’ont conduit à la traduction, puis à la communication (ou était-ce l’inverse ?), dans le privé, en auto-entrepreneur, et enfin à la Commission européenne. Depuis quelques années, mon rôle est de faire en sorte que l’on [...]
en savoir +